简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

ليزا لو بالانجليزي

يبدو
"ليزا لو" أمثلة على
الترجمة إلى الإنجليزيةجوال إصدار
أمثلة
  • thanks so much for coming.
    انا (ليزا لوب) وسأكون المقدمة لهذة الليلة وانا سعيدة بأنكم هنا جميعاً
  • That is not the Lisa Loeb I know.
    هذه ليس لاليزا لوبد اللتي اعرفها .
  • The murder of your parents, Lachlan and Eliza Luthor.
    قتل أبويك، (لاكلان) و(إليزا لوثر)
  • Lisa Loeb, Toad the Wet Sprocket,
    "ليزا لوب"، و "الضفدع ذو الضرس الرطب"
  • Lisa Loeb, Toad the Wet Sprocket,
    "ليزا لوب"، و "الضفدع ذو الضرس الرطب"
  • Okay, it was that Lisa Loeb song.
    حسنا, كانت اغنيه ليزا لوب.
  • ladies and gentlemen, how about a round of applause for lisa loeb? hey, everyone. how you doing?
    (سيداتي سادتي، والآن ما رأيكم بجولة ل(ليزا لوب
  • If any more of his relatives drop by, we'll be upstairs in the bathroom.
    ليزا ,لو حدثت اى زياره غير متوقعه نسبيا كتلك سنكون بالاعلى فى غرفه النوم
  • Despite the objections of Eldridge's producer, Lisa Logan, the network has decided not to air what was intended to be a three-part series on life inside Oswald's Maximum Security Prison.
    على الرَغمِ مِن اعتراضات مُنتِجَة (إلدريج)، (ليزا لوغان) قَرَّرَت الشَبَكَة ألا تَعرُض ما كانَ مُقَرَراً أن يَكون سِلسِلةً مِن ثلاثَة أجزاء حَولَ الحياة داخِل سِجن (أوزولد) ذو الحِراسَة القُصوى
  • The song was originally recorded by Steve Lunt for the first season in 1985 but was later covered by and is more associated with Lisa Lougheed and included on her first album Evergreen Nights, as well as being heard at the end of every Raccoons episode from the second season until the series ended in 1991.
    سُجِلت الأغنية في الأصل من قبل ستيف لونت لأول موسم من المسلسل لكن تم تسجيل الاغنية بعد فترة من قبل ليزا لويد التي ارتبطت بها الاغنية أكثر حيث صدرت في البومها الغنائي الأول "إيفرغرين نايتس"، وتم عرضها في نهاية كل حلقة من الراكون بداية من الموسم الثاني حتى نهاية المسلسل في عام 1991.